“是啊,這是一首唱給很小的孩子聽的歌!”嬸母邁勒保證說:“我努力去理解也無法懂得這首‘跳吧,舞吧,我的小寶貝!’”可是小阿瑪莉亞卻很懂得它。她只有三歲,和玩具娃娃一起玩,她要把這些娃娃教得和邁勒嬸母一樣聰明。家里來了一位大學生。他和小阿瑪莉亞的哥哥一起念書。他對小阿瑪莉亞和她的玩具娃娃講了許多話,他講的和別人講的完全不一樣。小家伙覺得他有趣極了,可是邁勒嬸母卻說他根本不懂得和小孩子打交道,小家伙們的頭腦里根本不可能裝下那些閑言亂語。但小阿瑪莉亞能裝進去,而且還能把大學生教給她的那首歌“跳吧,舞吧,我的小寶寶!”全都背出來。她給她的三個玩具娃娃唱。它們之中兩個是新的,其中一個是位小姐,另一個是位先生;不過第三個是舊的,名字叫莉瑟。她也能聽這首歌,而且她就在歌里。 跳吧,舞吧,我的小寶寶, 啊,小姐是多么地美喲! 體面的先生也一樣, 戴著帽子,又戴著手套, 褲子雪白,上衣深藍, 大腳趾長了個雞眼, 他漂亮,她美貌。 跳吧,舞吧,我的小寶寶! 這里是莉瑟老媽媽! 她是去年的玩具娃; 頭發是新的,用麻線來做, 臉龐用黃油擦一遍; 她又年輕了。 你也來,我的老朋友! 你們三個一起跳。 值得花錢看一遭。 跳吧,舞吧,我的小寶寶! 別把步子跳錯了! 腳朝前邁,身子挺直, 這樣你可愛又苗條! 行個屈膝禮,轉一轉,旋起來, 這樣有益又健康! 看了叫人真開心。 你們仨全是可愛的小東西!
快搜